Sunday, June 10, 2007

El menú d'en Sergi

(Este mensaje también está en castellano más abajo. Scroll down for an English version of this post).

No fa gaire, vaig sentir a en Sergi Mas a RAC1 descriure una expectoració massiva com un "pollastre amb guarnició". D'això se'n diu un ús expressiu del llenguatge! :p

(A veure si en Ferran Adrià pot de-construïr aquest "plat")

El menú de Sergi
Recientemente, oí al periodista Sergi Mas definir una expectoración generosa como un "pollastre amb guarnició ("pollo con guarnición"). A eso se le llama hacer un uso expresivo de la lengua ;p

(a ver si Ferrán Adrià es capaz de deconstruir ese "plato")

Sergi's menu
I recently heard Sergi mas define a king-size expectoration as "pollastre amb guarnició" ("Chickern with garnish"). Call that an expressive use of language .

I wonder how would chef Ferran Adria de-construct that dish.

Cultural note: "Pollastre" (in Catalan) or "Pollo" (in Spanish) is a slang term for a well-coughed-up spit.

Una breu linkeria relativa a Sergi Mas:

· Link sobre el programa de RAC1 "Minoria Absoluta" en el qual col·labora en Sergi
· Web del pograma de TV3 Polònia: Sergi Mas for President!
· Un sentido homenaje por parte de Los Primates

No comments:

 
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.